М объявления знакомства

Семантико-когнитивные, языковые и гендерные способы аттракции на материале англоязычного и русскоязычного дискурса знакомств Текст грядущего в рамках рекламы в Интернете сохраняет свою значимость: принципиальными остаются интенциональные установки рекламодателей, являющиеся ориентиром и для адресата, М объявления знакомства. Например, *для серьезных отношений; *для дружбы, online-общения и т. д. Таким образом, общение в Интернете посредством супружеских объявлений может быть максимально приближено к прямому межличностному взаимодействию между автором и адресатом. При всей необычности подобных текстов, следует подчеркнуть то, что в их находятся обязательные для брачного объявления семантические составляющие: образ создателя, образ адресата и образ грядущего.

Отступление от стандарта как в форме, так и в содержании — не только способ вербования внимания, но и возможность самореализации для создателя путем создания образа современного, образованного человека с чувством юмора и т.д. Таким образом, мы можем сделать вывод о том, что вариативность композиционно-смысловой структуры разъясняется тем самым, что в данном информационном пространстве сняты все ограничения морально-этического характера, М объявления знакомства. Анонимность и нерегламентированность дискурсивного поведения также оказывают влияние на модификацию формы объявлений. В взаимосвязи с сиим язык супружеских объявлений в Интернете отличается внедрением сниженной лексики, единиц разговорно-просторечной сферы.

2.2 Гендерно — языковые индивидуальности дискурса знакомств Дискурс знакомств воплощает фрагменты гендерной картины мира носителей языка и отражает гендерные стереотипы, существующие в обществе. Дискурс брачных объявлений отражает особую картинку мира — гендерную.

Корпус данных текстов отсылает к стереотипным гендерным взглядам сообщества, М объявления знакомства. Нами были проанализированы 100 англоязычных женских и ста англоязычных мужских анкет, опубликованных на веб-сайтах знакомств (сантиметров.

§ 2,1); и были получены следующие данные: Таблица 1 (см. приложение 1) содержит (в порядке убывания) сведения, кои сообщают о для себя женщины. Анализ таблицы 1 выявил: loving(24), honest(18), sense humorous(17), caring(15), funny(12) beautiful (8), easy going(6), romantic(6), optimistic(шести), kind(шести), educated(4), nationality(3) Таблица 2 (см. приложение 1) содержит (в порядке убывания) качества, которые жаждили бы найти мужчины в женщинах.

Анализ таблицы 2 отобразил: good looking(15), honest(14), petite(12), with the same interests(12), caring(11) loving(девяти), humorous(8), easy going(6), kind(5), optimistic(3), nationality(3) educated(2) Как можно заключить из представленных данных в таблицах, бытует резкое несоответствие между тем, что докладывают о себе авторы дамских объявлений (предложение), и тем самым, что хотели бы найти мужчины (спрос). Так, наиболее часто женщины докладывают о собственном нраве (loving 24, honest 18, sense humorous 17, caring 15. funny 12 ). в то время как мужчины упоминают о том, что жаждили бы встретить симпатичную, добросовестную, изящную, схожую в интересах и заботливую женщину (good looking 15 honest14, petite12, with the same interests12, caring11), в тоже время как женщины упоминают о собственной красоте лишь в 8 случаях.

Женщины сообщают о своем образовании и национальности очень не часто (4 и 3), у мужиков этот показатель тоже не делать вызывает никакого интереса (3 и 2). Таблица 3(сантиметров. приложение 2) содержит (в порядке убывания) сведения, которые сообщают о себе мужчины.

Анализ таблицы 3: honest(18), caring(14), loving(12), funny(10). Переферия: Romantic(девяти), Humorous(8), Educated(7), Optimistic(6), Kind(5), Gentle(4), Strong (4) Tall(3) Таблица 4 (см. приложение 2) содержит (в порядке убывания) качества, кои хотели бы найти женщины в мужчинах. Анализ таблицы 4: Ядро: Loving(15), Strong (12), Caring(12), Romantic(12) Переферия: Honest(десяти), Funny(семи), Humorous (7), Intelligent (4), Kind (4), Optimistic (3), Tall (3), Smart (2) Из таблиц 3 и 4 видно, что сведения кои сообщают о себе мужика, и качества, которые хотели бы найти женщины в мужчинах, не много чем отличаются. Женщины жаждят видеть любящих (15), сильных (13). рачительных (12) и романтичных (12) мужиков, М объявления знакомства, а уж мужчины дают о себе такие сведения (заботливые 14, любящие 12, романтичные 9, сильные 4). Также 7 мужиков докладывают о своем образовании или профессии, характере.

Среди эпитетов, подбираемых мужиками для описания собственной внешности, наиболее часто встречается «honest», «good», «tall», «easy going», «humour». Следует отметить, что ряд эпитетов невелик, в отличие от качеств, перечисляемых женщинами.

Пример: 1) Christian — beautiful, wise, sociable, serious girl, I am very cheerful, optimistic, friendly, purposeful, proud, faithful; 2) Ann — passionate, loving, strong, humorous, bold, adventurous; 3) funny down to earth, beautiful, happy; 4) I’m nice, intelligent, serious, family-oriented and marriage-minded woman; 5) caring, Loving, generous, considerate, passionate, seductive, adventurous, strong minded, forward thanking and very trusted. Таким образом, можно заметить, что в объявлениях англоязычных женщин самое важнейшее место отведено внутренним качествам. Мужчины ищут симпатичных и рачительных девушек, М объявления знакомства, а уж женщины хотят дабы увидели них характер а перестать внешность.

Требования девушек к мужикам и сведения сообщаемые мужчинами о для себя практически не отличаются, мужчины отвечают всем запросам девушек. 2.3 Сравнительный анализ британского и русского дискурса с позиции аттракции Человек, читающий чужое объявление о знакомстве, сформировывает определенное отношение, выполняет оценку. На базе оценки рождается многообразная гамма ощущений — от неприятия того или иного человека, перед началом симпатии, даже к любви к нему.

Область исследовательских работ, связанная с выявлением устройств образования различных эмоциональных отношений к воспринимаемому человеку получила заглавие исследование аттракции. Буквально аттракция означает «вербование». Аттракция (от франц.

attraction — притяжение, привлечение, тяготение) — обозначает процесс обоюдного тяготения людей друг к соседу, механизм формирования привязанностей, дружественных ощущений, симпатий, любви. Сформировать аттракцию — означает вызвать к себе положительное отношение, то есть разместить к для себя.

Российские мужика почаще докладывают о своем благосостоянии, образовании, профессии (%), в то время как англоязычные мужика делают акцент на нраве Из ста, проанализированных нами объявлений англоязычных мужчин, ими чаще всего запрашиваются: привлекательность (15): good looking, честность (14): honest, схожесть интересов, нравов (12): with the same interests, возлюбленная к путешествиям (шести): outgoing, easy going, likes to travel, оптимистичность (3): оptimistic right, и альтернативные качества Пример: Hello Girls How is life Looking for someone fun to spend your life with. Well give it a try I’ve been told I’m a great guy. Try it out. Won’ t regret it. Что касается отечественных граждан, то они, М объявления знакомства, а как правило, выбирают в девушках красоту, привлекательность (28); стройность (21); отсутствие вредных привычек (17) доброту( 14); хозяйственность (16); нежность, ласковость (22); чувство юмора (семи); верность (13), ум, многостороннее развитие (15), независимость (девяти), серьезность (14), деловые свойства (13). Типичный пример объявления: Ищу симпатичную и скромную девушку, желательно некурящую, капитальную и ответственную. Как видим, мужика — жители России и жители Англии — на первое место ставят физическую привлекательность, внешние характеристики.

Русскоговорящими мужиками запрашивалось такое качество, М объявления знакомства, а как отсутствие привычки курить, М объявления знакомства, а особенный интерес для англоязычных мужчин воображают запросы моральных характеристик. Но российскими людьми моральные свойства запрашивались не особенно интенсивно, зато среди англичан, напротив, наблюдается повышенный интерес к таким качествам, М объявления знакомства, а как доброта (пяти), честность (14), забота (11), возлюбленная (9). В объявлениях отечественных мужчин наметилась тенденция к поиску женщин с идеальной, модельной наружностью: высочайший рост (8), светло-голубые глаза (шести), большой бюст (5), блондиночка (3). Те же свойства запрашиваются и англичами, однако под общим заглавием «super-girl», «super-lady». Такие качества женщины а как деловитость и успешность буквально не делать интересует современных англоязычных мужчин, зато среди россиян наметились противоположные тенденции: с одной стороны, поиск деловой леди, достигшей в жизни фурроров, самостоятельной; с другой — желание с такими не сталкиваться («Деловым и зажиточным просьба не делать обращаться»).

Что касается девушек, то и здесь результаты расходятся. Российскими женщинами, прежде всего, запрашивается отсутствие вредоносных привычек (45), англичанками — сила (13). Такое качество, как честность, запрашивается обеими группами, но более важным оно является для англичанок (десяти), у русских — пяти.

Противоположными оказались и запросы на доброту: русские — 25, американки — 4. Такое качество как материальная независимость, английскими леди не запрашивается, зато 21 из ста русских женщин перестать станет строить отношения с мужиком, у которого есть финансовые дилеммы. Англичанки, в отличие от россиянок, большее внимание уделяют чувственности (13), общительности (девяти), наружной привлекательности (16) мужиков, в то время как русские — надежности (22), трудолюбию (17), умению быть хозяйственным (7), хорошим семьянином (15). Помимо этих аспектов, наши девушки ценят верность (13), преданность (18), ищут мужчину-однолюба (3). Англоязычные женщины в этом замысле менее требовательны.

Итак, несмотря на определенные характеристики языковой личности, которые обусловлены спецификой объявления а как жанра речи, англоязычная и русскоязычная языковые персоны имеют ряд определенных различий: — англичане больше, чем русские, уделяют внимание мотоспорту, здоровому образу жизни, путешествиям, зато русские зачастую запрашивают такое качество, М объявления знакомства, а как отсутствие вредоносных привычек. Это, несомненно, говорит о желании россиян следовать продажи концепта «здоровый образ жизни».

— материальной независимости уделяется внимание как в англоязычных объявлениях, настолько и в русских, но британцы все больше декларируют свою обеспеченность (особенно мужика), М объявления знакомства, а русские — запрашивают ее у потенциального партнера (женщины). — англичане больше ценят оптимизм, свободу, эмоциональность; русские — доброту, надежность, ум Данные различия обусловливаются приоритетами, составляющими специфику этих этносов.

В ходе работы были описаны семантико-когнитивные, половые и языковые способы аттракции на материале англоязычного и русскоязычного дискурса знакомств. Нами были исследованы англоязычные и русскоязычные сайты знакомств на таких сайтах а как: http://www.new-dating.

com, http://fdating.com, «Missing Heart», http://love.

mail.ru 2012 г. Дискурс знакомств можно рассматривать с позиции семантико-когнитивных, языковых и гендерных способов аттракции, учитывая культурные индивидуальности.

Исследуя данную работу, мы пришли к выводу, что женщины гораздо чаще задействуют брачные объявления в поисках собственной половины, наиболее серьезно подходя к заданному вопросцу. На основе анализа англоязычных и русскоязычных объявлений о знакомстве, пришли к выводу, что на языковую персона создателя объявления о знакомстве, как и на любую другую языковую персона, накладывает отпечаток материальная и духовная культура нации. Сходными у англоязычной и русскоязычной языковой личности являются ценность семьи, дружбы, основанной на взаимном доверии, чувство юмора, наружняя привлекательность партнера, серьезность, продолжительность отношений (особенно это же оговаривается женщинами).

Исходя из индивидуальностей культур, англоязычная и русскоязычная языковые личности имеют и ряд отличий, которые проявляются в запросе/рекламе обеспеченности напарника/себя, в нраве запрашиваемых моральных аспектов, в отношении к спорту, здоровому виду жизни. Список использованных источников 1. Блох М.Я. Каштанова И.И. Проблема дискурсного высказывания концепта…

[Электронный ресурс] / М.Я. Блох, И.И. Каштанова //Вестник МГОУ. Серия «Лингвистика»/ Московский педагогический государственный университет. — 2011.

— № 2. — Режим доступа: http://www.vestnik-mgou.ru/mag/2011/ling/2/st2.pdf. 2. Галичкина Е.Н. Специфика компьютерного дискурса на английском и русском языках (на материале жанра компьютерных конференций): автореф.

дис. …. канд. филол. наук.

— Волгоград, 2001. — двадцати с. 3. Галичкина Е. Н. Тональность дискурса системных админов в актуальной и виртуальной коммуникации / Е. Н. Галичкина // Известия Уральского муниципального университета.

— 2009. — № 3(67). — С. 121-126. 4. Громова В.М. Объявление о знакомстве а как жанр компьютерной коммуникации…

[Электронный ресурс] / В.М. Громова // Филологические науки / Вестник Удмуртского Университета, М объявления знакомства. — 2006.

— № 5 (2) — Режим доступа: http://vestnik.udsu.ru/2006/2006-05/vuu_06_05_03.

pdf 5. Жичкина А.В. Взаимосвязь идентичности и поведения в Интернете пользователей юношеского возраста: автореф. дис. …. канд. психол.

наук./ Жичкина А.В.; Московский муниципальный университет. — М. 2001.

— 24 с. 6. Карпов А.В. Психология менеджмента: учеб. пособие/ А.В.Карпов.

— М. Гардарики, 2004. — 584 с. 7. Лепшеева Н. А. Жанровые индивидуальности компьютерного дискурса…

[Электронный ресурс] / Н. А. Лепшеева // Вестник Челябинского муниципального вуза, М объявления знакомства. / Челябинский государственный вуз. — 2009. — № 43. Режим доступа: http://www.lib.csu.ru/vch/181/018.pdf 8. Макаров М.Л. Жуков И.В. Критический анализ дискурса в начале XXI века / М.Л. Макаров, И.В. Жуков // Материалы междунар.

конф. посв.

60-летию ф-та самая ин. яз. Ч. 2. Тверь: ТГУ, 2003. С. 89-102. 9. Манджиева Е.В. Аттракция а как один из основных компонентов «укрытого управления»…[Электронный ресурс] / Е.В. Манджиева // Интернет-журнальчик «ЭЙДОС».

— 2007. Режим доступа: http://www.eidos.

ru/journal/2007/0115-5.htm 10. Михайлов В.А. Особенности развития информационно-коммуникативной среды современного общества // Актуальные проблемы теории коммуникации. — СПб. Изд-во СПбГПУ, 2004. — С. 34-52. 11. Рогалева О. С. Лингвистические индивидуальности брачной рекламы в сети INTERNET/ О. С. Рогалева // Альманах современной науки и образования.

— 2009. — № 8. — с.27 12. Самаричева А.И. Англоязычное воздействие на компьютерный дискурс…

[Электронный ресурс]/ А.И.Самаричева // Язык, коммуникация и социальная среда, М объявления знакомства. Выпуск 1. Воронеж: ВГУ. — 2001.

Режим доступа: http:/tpl1999.narod.ru/WebLSE2001/Samar.

htm.]. 13. Смирнов Ф.О. Компьютер и информационные технологии: лингвокультурный срез // Аксиологическая лингвистика: дилеммы коммуникативного поведения. — Волгоград, 2003. — С. 85-91. 14. Филипс Л. Дискурс-анализ.

Теория и алгоритм: пер. с анг./ Л. Филипс, М.В. Йоргенсен. — Харьков: Изд-во Гуманитарного центра, 2004. — 336 с. 15. Шабшин И.И. Психологические особенности и пародоксы коммуникации в Интернете [Электронный ресурс].

— URL: http://zhurnal.lib.ru/s/shabshin_i_i/internet.

shtml Шабшин И.И. Психологические особенности и феномены коммуникации в вебе. /Московский психотерапевтический журнал.

№1 2005. 16. Шевченко, И.С. Морозова, Е.И. Дискурс как мыслекоммуникативное образование // Вісник Харків. нац. ун-ту самую.

ім. В.Н. Каразіна, М объявления знакомства. 2003. № 586. С. 33-38. 17. Энциклопедия «Техника» [Электронный ресурс].

— М. Росмэн, 2006. — Режим доступа: http://dic.academic.ru 18. Carston R. Linguistic Meaning, Communicated Meaning and Cognitive Pragmatics // Mind and Language.

2002. V. 17. No.1-2. P. 127-148. 19. Schiffrin, D. Approaches to discourse. Oxford; Cambridge, (Mass.

): Blackwell, 1994. 20. Арутюнова Н.Д. Дискурс: лингвистический энциклопедический словарь. — М. 1990 — С. 136-137. 21. Большой психологический словарь / Под ред. Мещерякова Б.Г. Зинченко В.П. — М. Прайм-Еврознак, 2003.

— 672 с. 22. Филиппов А.В. Романова Н.Н. Летягова Т.В. Тысяча состояний души. Краткий психолого-филологический словарь, Флинта, 2011 г 23. new-dating.

com / Режим доступа:http://www.new-dating.com, 24. Международная служба знакомств FDating.

com/ Режим доступа: http://fdating.com, 25. Социальная сеть для новых встреч Missing Heart/ Режим доступа: http://mheart.

ru/ 26. Знакомства @mail.ru/ Режим доступа: http://love.mail.

ru дискурс текст знакомство аттракция

М объявления знакомства

Метки: , , . Закладка Постоянная ссылка.

0 комментариев: М объявления знакомства

  1. Наше вам ! Не дерное местечко? Не худая статейка — pнакомства в клубах b по объявлениям. Аккурат это вашему покорному слуге и потребно! Видите ли, слушатели, по части темы pнакомства в клубах b по объявлениям, здесь как и в каком попало ситуации, базисно, нужно не делать ажиотаж, определить на свое место все точки, в тихой среде, и позднее начинание тронется… ну гуд бай!

  2. Наше вам ! Не дерное местечко? Не худая статейка — pнакомства в клубах b по объявлениям. Аккурат это вашему покорному слуге и потребно! Видите ли, слушатели, по части темы pнакомства в клубах b по объявлениям, здесь как и в каком попало ситуации, базисно, нужно не делать ажиотаж, определить на свое место все точки, в тихой среде, и позднее начинание тронется… ну гуд бай!

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *